Ashramavasika ParvaMahabharata

Mahabharata Ashramavasika Parva – एकां रात्रिं विहृत्यैवं ते वीरास ताश च यॊषितः

Shloka (श्लोक)

एकां रात्रिं विहृत्यैवं ते वीरास ताश च यॊषितः
आमन्त्र्यान्यॊन्यम आश्लिष्य ततॊ जग्मुर यथागतम

⚡ Quick Meaning

The heroes spent a night together with the women, embracing each other before departing as they came.

Translations

English Translation

After spending a night together, the mighty warriors and the women embraced each other and then departed in accordance with their respective paths, showcasing the bond they shared, even amidst the circumstances of their life.

हिंदी अनुवाद

एक रात बिताने के बाद, वीरों और महिलाएं एक दूसरे को गले लगाते हैं और फिर अपनी-अपनी राह पर चलते हैं, यह दर्शाता है कि जीवन की परिस्थितियों के बीच भी उनका एक बंधन है।

Commentary

Context

This shloka is set during the Ashramavasika Parva, highlighting moments of companionship and parting among notable characters.

Meaning

The verses conveys deep emotional connections derived from friendship, love, and mutual respect among individuals during transient moments.

Application

This message of togetherness encourages valuing relationships and understanding that every moment spent together can be significant.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.