Mahabharata Udyoga Parva – तम एते चानुवर्तन्ते सात्यकिप्रमुखा रथाः

Shloka (श्लोक)
तम एते चानुवर्तन्ते सात्यकिप्रमुखा रथाः
पाञ्चालाः केकया मत्स्याः पाण्डवाश च विशेषतः
⚡ Quick Meaning
Various chariots follow the lead of Satyaki and his allies.
Translations
English Translation
The chariots led by Satyaki, along with the Panchalas, Kekayas, and Matsyas, follow him closely. Specifically, the Pandavas move alongside these powerful chariots in battle formation.
हिंदी अनुवाद
सात्यकी के नेतृत्व में पाँव चलाते रथ, पाञ्चाल, केकय और मत्स्य रथ निकटता से उनका साथ देते हैं। विशेष रूप से, पाण्डव अपनी शक्तिशाली रथों के साथ युद्ध रचना में आगे बढ़ते हैं।
Commentary
Context
This shloka describes the formation and strategic positioning of warriors during the battle.
Meaning
It signifies unity and strategic advancement led by a prominent warrior in the face of conflict.
Application
It encourages teamwork and following the lead of those who are skilled in challenging situations.
