Anushasana ParvaMahabharata

Mahabharata Anushasana Parva – तत तदा गाधये तात सहस्रं वाजिनां शुभम

Shloka (श्लोक)

तत तदा गाधये तात सहस्रं वाजिनां शुभम
ऋचीकः परददौ परीतः शुल्कार्थं जपतां वरः

⚡ Quick Meaning

The sage Rachika pleased his father and, for the sake of fulfilling his vows, granted him a thousand auspicious horses.

Translations

English Translation

In this verse, the sage Rachika delighted his father by fulfilling his desires. To accomplish this, he offered him a thousand splendid horses, reflecting an act of generosity and adherence to dharma during a ceremonial context.

हिंदी अनुवाद

इस श्लोक में ऋचीक ऋषि ने अपने पिता को प्रसन्न किया और उनकी इच्छाओं को पूरा किया। इसके लिए, उन्होंने उन्हें हजार शुभ घोड़े दिए, जो एक उदारता और धार्मिकता के पालन का प्रतीक है।

Commentary

Context

This verse is set in the Anushasana Parva, where ceremonial practices and fulfillments of promises are highlighted amid familial responsibilities.

Meaning

The act of gifting horses signifies wealth and prosperity, showcasing the beneficial impact of fulfilling one’s obligations.

Application

This shloka teaches the value of giving and fulfilling promises, emphasizing generosity as an essential quality in relationships and dharma.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.