Mahabharata Udyoga Parva – तान वै स रथहस्त्यश्वान पराहिणॊद यमसादनम

Shloka (श्लोक)
तान वै स रथहस्त्यश्वान पराहिणॊद यमसादनम
दरॊणॊ ऽचिरेणाकरॊच च महीं शॊणितकर्दमाम
⚡ Quick Meaning
Drona swiftly commands his charioteers, elephants, and horses to engage in fierce battle.
Translations
English Translation
In a commanding voice, Drona orders his charioteers, elephants, and steeds to charge towards the enemy. Drawing upon his mastery of warfare, he seeks to bring order amidst the chaos of battle while anticipating the bloodshed to come.
हिंदी अनुवाद
द्रोण अपनी वाणी में आदेश देते हैं कि उनके रथ, हाथी और घोड़े दुश्मन के खिलाफ बढ़ें। युद्ध के कला में अपने ज्ञान का उपयोग करते हुए, वह लड़ाई के बीच में व्यवस्थितता लाने का प्रयास करते हैं, जबकि खूनखराबे की आशंका होती है।
Commentary
Context
This verse highlights Drona’s strategic abilities as a commander in the battle, amplifying the escalation of conflict within the Kurukshetra war.
Meaning
This reflects the importance of leadership and decisive actions during warfare, providing insights into military strategy and dynamics.
Application
It serves as a reminder for leaders to be proactive and decisive, directing their teams effectively to achieve victory amidst chaos.
