Mahabharata Udyoga Parva – तेषाम आतपतां चित्रान धवजान हेमपरिष्कृतान

Shloka (श्लोक)
तेषाम आतपतां चित्रान धवजान हेमपरिष्कृतान
एकैकेन हि बाणेन भूमौ पातितवान अहम
⚡ Quick Meaning
In battle, I shot down auspicious horses adorned with gold one by one.
Translations
English Translation
During the course of the battle, I struck down those auspicious chariots that were bedecked with gold. Each one fell to the ground as I released my arrows, showcasing my archery skills in combat.
हिंदी अनुवाद
युद्ध के दौरान, मैंने उन शुभ रथों को, जो सोने से सजे हुए थे, एक-एक करके गिराया। प्रत्येक रथ भूमि पर गिर पड़ा, जो मेरे तीरंदाजी कौशल का प्रदर्शन करता है।
Commentary
Context
This verse unfolds in the middle of the Udyoga Parva, where archers exhibit their prowess in battle.
Meaning
The verse illustrates the speaker’s skill and confidence as they faced numerous challenges, focusing on their ability to bring down foes with precision.
Application
In our endeavors, just like in battle, focused skill and determination can lead to accomplishments against formidable odds.
