Mahabharata Udyoga Parva – ते कम्प्यमाना दरॊणेन बाणैः पाण्डव सृञ्जयाः

Shloka (श्लोक)
ते कम्प्यमाना दरॊणेन बाणैः पाण्डव सृञ्जयाः
पुनः पुनर अभज्यन्त सिंहेनेवेतरे मृगाः
⚡ Quick Meaning
The Sṛñjayas trembled with fear as they were assaulted by Dronacharya’s arrows, reminiscent of how lesser creatures tremble before a lion.
Translations
English Translation
The Sṛñjayas quivered in fear as they faced the relentless rain of arrows from Dronacharya, much like deer would cower before a ferocious lion. This shloka reflects the overwhelming might of Dronacharya and the terror he instilled in his foes.
हिंदी अनुवाद
सृञ्जय डर के मारे कांपते थे क्योंकि वे द्रोणाचार्य के बाणों की निरंतर बौछार का सामना कर रहे थे, जैसे अन्य जीव भयंकर शेर के सामने कांपते हैं। यह श्लोक द्रोणाचार्य की भयंकर शक्ति और उनके शत्रुओं में फैलाई गई दहशत को दर्शाता है।
Commentary
Context
In this concluding shloka, the scene encapsulates the fear and chaos that Dronacharya created among his adversaries during the battle.
Meaning
The imagery of trembling opponents serves to highlight the emotional landscape of warfare, where fear can play as significant a role as strategy and skill.
Application
This serves as a reminder of the psychological elements in any conflict; understanding how to inspire fear or confidence can turn the tide in one’s favor.
