Mahabharata Udyoga Parva – ते जगस्थेन काल्यन्ते भगदत्तेन पाण्डवाः

Shloka (श्लोक)
ते जगस्थेन काल्यन्ते भगदत्तेन पाण्डवाः
ऐरावतस्थेन यथा देवराजेन दानवाः
⚡ Quick Meaning
The Pandavas were protected by the mighty Bhagadatta, much like the gods are defended by Airavata against the Danavas.
Translations
English Translation
The Pandavas, under the protection of the powerful Bhagadatta, were akin to the divine beings being safeguarded by the celestial elephant Airavata against the demons in the great battle.
हिंदी अनुवाद
पाण्डवों को शक्तिशाली भगदत्त द्वारा सुरक्षा प्रदान की गई, जैसे देवता दानवों के खिलाफ ऐरावत द्वारा सुरक्षित किए जाते हैं। यह उनकी शक्ति और रक्षा की बात करता है।
Commentary
Context
This verse highlights the significance of strong allies and defense in warfare, emphasizing the protective role of Bhagadatta for the Pandavas amidst the turmoil.
Meaning
It conveys that having a powerful protector can create a sense of security and invincibility, akin to celestial beings under divine guardianship.
Application
In life, surrounding oneself with strong allies can provide the necessary protection and assurance one needs to face challenges confidently.
