Mahabharata Udyoga Parva – ते तव आशुगतिना तेन तरास्यमाना नरर्षभाः

Shloka (श्लोक)
ते तव आशुगतिना तेन तरास्यमाना नरर्षभाः
तम एकं दविरदं संख्ये मेनिरे शतशॊ नृपाः
⚡ Quick Meaning
Fearful of your swift approach, the foremost of men, the kings identified that one elephant in the battle as a formidable opponent.
Translations
English Translation
The kings, already trembling from fear at your rapid approach like a rushing force, recognized that single, powerful elephant in the battle, and began to call it out among themselves a hundred times, realizing its strength and terror.
हिंदी अनुवाद
राजाएँ, जो आपके तेज़ आगमन से भयभीत थे, उस युद्ध में एकमात्र शक्तिशाली हाथी को पहचानते हुए एकसाथ उसे सौ बार पुकारने लगे। उन्होंने उसके बल और आतंक को महसूस किया, जिससे वे भयभीत थे।
Commentary
Context
This shloka describes the psychological impact of Bhima’s presence on the kings, emphasizing the terror that an immense force can evoke in the battlefield.
Meaning
The shloka illustrates the theme of valor and fear in warfare, portraying how a single enormous beast can change the dynamics of combat by inducing fear in warriors.
Application
This can be applied to any situation in life where one’s presence and confidence can instill fear or respect in others, underscoring the impact of strength.
