Mahabharata Udyoga Parva – तैस तूर्णं समरे ऽविध्यद दरौणिं बलवतां वरम

Shloka (श्लोक)
तैस तूर्णं समरे ऽविध्यद दरौणिं बलवतां वरम
तस्य ते कवचं भित्त्वा पपुः शॊणितम आहवे
⚡ Quick Meaning
Arjun rapidly shot arrows at the mighty Drona, proving his unparalleled skill in battle.
Translations
English Translation
In a swift motion, Arjun unleashed an onslaught of arrows upon the formidable Dronacharya, piercing through his armor and making the battlefield bloom with the color of blood.
हिंदी अनुवाद
एक त्वरित गति में, अर्जुन ने अत्यंत शक्तिशाली द्रोणाचारी पर तीरों की बौछार की, उनकी कवच को भेदते हुए और युद्धभूमि को रक्त के रंग में रंगते हुए।
Commentary
Context
This moment exemplifies Arjun’s unmatched skills on the battlefield while addressing the significant threat that Dronacharya posed to the Pandavas.
Meaning
It emphasizes the necessity to leverage one’s skills wisely, showcasing Arjun’s determination to protect his values and loved ones.
Application
Utilizing our strengths effectively is vital in overcoming challenges, as demonstrated by Arjun’s swift decision-making in intense circumstances.
