Mahabharata Udyoga Parva – दरौपदी चान्वयाच छवश्रूं विषण्णवदना तदा

Shloka (श्लोक)
दरौपदी चान्वयाच छवश्रूं विषण्णवदना तदा
वनवासाय गच्छन्तीं रुदती भद्रया सह
⚡ Quick Meaning
Draupadi, with a dejected face, wept as she prepared to depart to the forest.
Translations
English Translation
This verse vividly captures the sorrow of Draupadi as she sets out for the forest, emphasizing her emotional state and the burden of leaving behind her life. It reveals her longings and the depth of her grief during this challenging transition.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक द्रौपदी के दुःख को दर्शाता है, क्योंकि वह वनवास के लिए प्रस्थान कर रही है। यह उसकी भावनात्मक स्थिति और अपनी जिंदगी को छोड़ने का बोझ दर्शाता है।
Commentary
Context
This moment highlights the emotional struggles faced by the Pandavas’ family as they deal with the realities of their situation and transition to exile.
Meaning
Draupadi’s tears symbolize the pain of separation and the challenges posed by circumstances, reflecting her strength despite vulnerability.
Application
It teaches us the importance of acknowledging our emotions, especially during life’s transitions, and the strength that comes from vulnerability.
