Mahabharata Udyoga Parva – दिव्यानि सर्वपुष्पानि परववर्षात्र मारुतः

Shloka (श्लोक)
दिव्यानि सर्वपुष्पानि परववर्षात्र मारुतः
जङ्गमं सथावरं चैव परहृष्टम अभवज जगत
⚡ Quick Meaning
Flowers bloom and the world rejoices under the divine influence.
Translations
English Translation
As the divine wind blows, all celestial flowers bloom, and both moving and stationary beings are joyous. This phenomenon reflects the universal joy and vitality that results from divine presence and blessings.
हिंदी अनुवाद
जैसे ही दिव्य पवन चलता है, सभी दिव्य पुष्प खिल जाते हैं और जंगम और स्थावर दोनों जीव आनंदित होते हैं। यह घटना दिव्य उपस्थिति और आशीर्वाद से उत्पन्न सार्वभौमिक खुशी और जीवंतता को दर्शाती है।
Commentary
Context
This verse emphasizes the rejuvenating effects of divine energy on the natural world, symbolizing renewal and hope.
Meaning
It signifies that divine blessings can uplift both the animate and inanimate, highlighting the interconnectedness of life forms.
Application
This reminds us to seek and appreciate divine inspiration in our daily lives, fostering joy and vitality around us.
