Mahabharata Udyoga Parva – दुःशासनस तु राजेन्द्र पाञ्चाल्यस्य महात्मनः

Shloka (श्लोक)
दुःशासनस तु राजेन्द्र पाञ्चाल्यस्य महात्मनः
नाशकत परमुखे सथातुं शरजालप्रपीडितः
⚡ Quick Meaning
Duhshasana, overwhelmed by arrows, could not stand against the powerful Panchali.
Translations
English Translation
Duhshasana found himself unable to face the formidable Dhrishtadyumna, as he was besieged by a relentless barrage of arrows, illustrating the immense power of his adversary and the burdens faced during combat.
हिंदी अनुवाद
दुःशासन ने शक्तिशाली धृष्टद्युम्न का सामना करने में असमर्थता जताई, जब वह बाणों की निरंतर बौछार से ग्रस्त था, जो उसके प्रतिध्वंसक की विशाल शक्ति और युद्ध के दौरान सामना की जाने वाली बाधाओं को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka illustrates the overwhelming nature of the battlefield and how specific individuals can become trapped by their own limitations during battles.
Meaning
The depiction of Duhshasana’s inability to face his opponent underlines the theme of vulnerability in conflict, showing that even powerful warriors can find themselves at a disadvantage.
Application
This serves as a lesson to acknowledge our vulnerabilities and recognize that even the strongest amongst us can be faced with overwhelming odds. Adapting and strategizing in any situation is essential.
