Mahabharata Udyoga Parva – धनुर विस्फार्य संक्रुद्धश चॊदयित्वा वरूथिनीम

Shloka (श्लोक)
धनुर विस्फार्य संक्रुद्धश चॊदयित्वा वरूथिनीम
ययौ तन मद्रकानीकं केकयांश च परंतपः
⚡ Quick Meaning
Angered, he strung his bow and directed the warriors of Madra and Kekaya towards the enemy.
Translations
English Translation
With a surge of anger, he drew his bowstring taut, motivating the warriors of Madra and Kekaya to charge against their foes. This action exemplifies the intense emotions and decisions made in the heat of battle.
हिंदी अनुवाद
क्रोध में आकर, उसने धनुष को तान दिया और मद्रा और केकय के योद्धाओं को दुश्मनों के खिलाफ अग्रसर किया। यह क्रूरतम युद्ध में किए गए निर्णयों और तीव्र भावनाओं को दर्शाता है।
Commentary
Context
This moment encapsulates the pivotal turning points in a battle, where emotions can drive actions that change the course of events.
Meaning
The action taken in the heat of passion symbolizes how strong emotions can influence decision-making and rally support in dire situations.
Application
This emphasizes the significance of harnessing emotions to motivate self and others, especially during critical moments of leadership.
