Mahabharata Udyoga Parva – नकुलः सहदेवॊ वा सात्यकिर वा महारथः

Shloka (श्लोक)
नकुलः सहदेवॊ वा सात्यकिर वा महारथः
एतद आचक्ष्व मे सर्वं कुशलॊ हय असि संजय
⚡ Quick Meaning
What about Nakula, Sahadeva, or Satyaki? Tell me everything that has happened, Sanjay.
Translations
English Translation
This shloka expresses a desire for comprehensive knowledge about the actions and fates of Nakula, Sahadeva, and Satyaki in the ongoing battle. It highlights the concern of the speaker regarding the welfare of allied warriors amid the chaos of war.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक नाकुल, सहदेव और सात्यक रवि के कार्यों और भाग्य के बारे में व्यापक जानकारी देने की इच्छा व्यक्त करता है। यह युद्ध की अराजकता के बीच में सहयोगियों की भलाई के बारे में वक्ता की चिंता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This passage showcases the interconnectedness among the warriors and the collective spirit that drives them, highlighting the emotional stakes in their relationships.
Meaning
It underlines the importance of camaraderie and the bond among fellow warriors, emphasizing that their successes and failures deeply affect each other in battle.
Application
This shloka serves as a reminder of the value of teamwork and the emotional connections in pursuing shared goals, inspiring us to support each other through challenges.
