Mahabharata Udyoga Parva – परत्याश्वस्य च दुर्धर्षः सहदेवॊ विशां पते

Shloka (श्लोक)
परत्याश्वस्य च दुर्धर्षः सहदेवॊ विशां पते
शकुनिं दशभिर विद्ध्वा हयांश चास्य तरिभिः शरैः
धनुश चिच्छेद च शरैः सौबलस्य हसन्न इव
⚡ Quick Meaning
In a brave act, Sahadeva shot arrows at Shakuni, severing his bow while laughing at the challenge.
Translations
English Translation
Sahadeva, a formidable warrior, confronted Shakuni, expertly shooting ten arrows at him and breaking his bow, all while displaying a sense of humor amidst the chaos of battle. This moment highlights the rivalry and tenacity present in the Mahabharata.
हिंदी अनुवाद
सहदेव, एक शक्तिशाली योद्धा, शकुनि का सामना करते हुए, उसे दस बाणों से लक्ष्य बनाते हुए, उसका धनुष तोड़ दिया, और युद्ध की अराजकता के बीच हास्य का प्रदर्शन किया। यह क्षण महाभारत में प्रतिकूलता और मजबूती को उजागर करता है।
Commentary
Context
This shloka encapsulates a moment of brilliant marksmanship and cleverness by Sahadeva during the battle, illustrating his strength and prowess.
Meaning
The act of breaking an enemy’s weapon symbolizes the power of strategy and cleverness in warfare, showing how morale can be uplifted through confidence and humor.
Application
In any struggle, maintaining a light-hearted spirit can foster resilience. Clever strategies, accompanied by confidence, can create favorable outcomes even in adversity.
