MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – तां दृष्ट्वा चारुसर्वाङ्गीं जटिलां कृष्णवाससम

Shloka (श्लोक)

तां दृष्ट्वा चारुसर्वाङ्गीं जटिलां कृष्णवाससम
मलॊपचितसर्वाङ्गीं जटिलां कृष्णवाससम

⚡ Quick Meaning

सीता की सुंदरता और उनकी सादगी देखकर राम प्रभावित होते हैं।

Translations

English Translation

Seeing her beautiful figure adorned with matted hair, and dressed in blue like a Krishna, Rama was captivated by her graceful presence, a blend of beauty and strength.

हिंदी अनुवाद

उसे जटिल बालों और नीले वस्त्र पहने हुए देखकर, राम उसकी आभा और बल का सम्मोहन महसूस करते हैं। इस सुंदरता ने राम को मोहित कर दिया।

Commentary

Context

यह श्लोक दर्शाता है कि सीता की बाहरी सुंदरता के साथ-साथ उनकी आंतरिक शक्ति भी राम को आकर्षित करती है।

Meaning

यह श्लोक यह समझाने में मदद करता है कि सुंदरता केवल बाहरी रूप में नहीं, बल्कि व्यक्ति के व्यक्तित्व में भी होती है।

Application

हमें यह सीखने की आवश्यकता है कि असली आकर्षण बाहरी दिखावे से परे होता है, और व्यक्तित्व एवं गुणों का महत्व है।

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.