Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 6 Shloka 17

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
तरिष्यतिचसुव्यक्तंराघवस्सागरंसुखम् ।।6.6.17।। तरसायुक्तरूपेणसानुजस्सबलानुगः ।
Shloka Translation (IAST)
tariṣyatica suvyaktaṃ rāghavaḥ sāgaraṃ sukham || 6.6.17 || tarasāyuktarūpeṇa sānujaḥ sabalānugaḥ
Shloka Meaning in English
“Rama who is worthy of his might, accompanied by his brother and army will be able to cross the ocean speedily and easily.”
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
राम जो अपनी शक्ति के योग्य हैं, अपने भाई और सेना के साथ समुद्र को शीघ्रता और आसानी से पार कर सकेंगे।
Life Lessons
Life Lessons in English
With the right support and determination, any obstacle can be overcome swiftly. Teamwork and strength in unity are essential for success.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
सही समर्थन और दृढ़ता के साथ, किसी भी बाधा को जल्दी पार किया जा सकता है। सफलता के लिए टीमवर्क और एकता में शक्ति आवश्यक है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, collaboration and leveraging the strengths of others can help us achieve our goals more efficiently. Just like Rama, we should seek help and work together to overcome challenges.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ी से बदलती दुनिया में, सहयोग और दूसरों की शक्तियों का लाभ उठाना हमें अपने लक्ष्यों को अधिक प्रभावी ढंग से प्राप्त करने में मदद कर सकता है। राम की तरह, हमें मदद मांगनी चाहिए और चुनौतियों को पार करने के लिए एक साथ काम करना चाहिए।
