Mahabharata Udyoga Parva – यच छिखण्डि मुखाः सर्वे पाण्डवा भीष्मम अभ्ययुः

Shloka (श्लोक)
यच छिखण्डि मुखाः सर्वे पाण्डवा भीष्मम अभ्ययुः
कच चिन न कुरवॊ भीतास तत्यजुः संजयाच्युतम
⚡ Quick Meaning
Did not all the Pandavas, with Shikhandi leading, tremble before Bhishma and abandon the battlefield, O Sanjaya?
Translations
English Translation
This shloka questions whether all the Pandavas, led by Shikhandi, were intimidated by Bhishma, emphasizing the fear and hesitance of great warriors even in the face of overwhelming strength.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक प्रश्न करता है कि क्या सभी पाण्डव, शिखण्डी के नेतृत्व में, भीष्म से डरकर युद्ध भूमि से भाग गए। यह महान योद्धाओं के भय और असहायता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse is pivotal in highlighting the tension and emotional struggles faced by the Pandavas in their confrontation with Bhishma.
Meaning
It illustrates the fear and uncertainty in battle, where even the strongest can falter when confronted with an overwhelming opponent.
Application
One learns from this shloka the valuable lesson that confidence is key to overcoming challenges, urging warriors to find strength amid fear.
