MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – स तु लब्ध्वा पुनः सथानं गौतमः सव्यसाचिनम

Shloka (श्लोक)

स तु लब्ध्वा पुनः सथानं गौतमः सव्यसाचिनम
विव्याध दशभिर बाणैस तवरितः कङ्कपत्रिभिः

⚡ Quick Meaning

Regaining his position, Gautama swiftly fired ten sharp arrows at the skilled archer.

Translations

English Translation

Once he regained his stance, Gautama, an adept archer himself, quickly unleashed ten arrows crafted with precision, targeting his formidable opponent with great speed and accuracy.

हिंदी अनुवाद

एक बार जब उसने फिर से अपने स्थान को प्राप्त किया, तो गौतम, जो खुद एक कुशल धनुर्धर थे, ने तेजी से दस तीर छोड़े, अपने शक्तिशाली प्रतिद्वंद्वी को सटीकता के साथ निशाना बनाया।

Commentary

Context

This moment marks a turning point in their duel, showcasing Gautama’s skill and determination in battle.

Meaning

It highlights the importance of resilience and swift action in facing strong adversaries, emphasizing the art of archery.

Application

In practice, one should rise after setbacks and act quickly when opportunities arise, just as Gautama did in battle.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.