Mahabharata Udyoga Parva – रथं नागं हयं चापि पत्तिनश च विशां पते

Shloka (श्लोक)
रथं नागं हयं चापि पत्तिनश च विशां पते
एकैकेनेषुणा संख्ये निर्बिभेद महारथः
⚡ Quick Meaning
The great chariot-warrior struck down elephants, horses, and chariots one by one in battle.
Translations
English Translation
The master charioteer meticulously dismantled the foes in a systematic manner, slaying steeds, mighty elephants, and chariots alike with his unerring arrows, demonstrating his unmatched prowess on the battlefield.
हिंदी अनुवाद
महान रथ-योद्धा ने युद्ध में प्रणालीबद्ध तरीके से दुश्मनों को नष्ट किया, अपने अचूक तीरों से घोड़ों, मजबूत हाथियों और रथों को एक-एक कर गिराते हुए, युद्धभूमि पर अपनी बेजोड़ क्षमता का प्रदर्शन किया।
Commentary
Context
This shloka recounts a moment of Dronacharya’s unparalleled skill in destruction against the enemy’s might, portraying his significant role in the battle.
Meaning
The description of targeted strikes emphasizes the precision and focus that a warrior must have to achieve victory effectively during chaotic warfare.
Application
In life, systematically addressing challenges can lead to effective solutions, much like a warrior’s focused strikes can turn the tide of battle.
