Mahabharata Vana Parva – सैवम उक्तॊ राजभयभीतॊ वामदेव शापभीतश च सन्न आचख्यौ राज्ञे
Shloka (श्लोक)
सैवम उक्तॊ राजभयभीतॊ वामदेव शापभीतश च सन्न आचख्यौ राज्ञे
वामदेवस्याश्वौ वाम्य मनॊजवाव इति
⚡ Quick Meaning
This conveys a conversation where fears and prophecies regarding Wamadev’s swift horses are discussed.
Translations
English Translation
This part reveals the fears expressed by Wamadev about the swiftness of the horses. It indicates the stress on understanding the power of nature and harnessing it wisely in royal pursuits.
हिंदी अनुवाद
यह भाग वामदेव द्वारा घोड़ों की गति के बारे में व्यक्त की गई चिंताओं को दर्शाता है। यह प्रकृति की शक्ति को समझने और इसे शाही प्रयासों में बुद्धिमानी से Harness करने पर जोर देता है।
Commentary
Context
This shloka illustrates a moment of concern, shedding light on the dynamics of reliance on divine forces as well as nature.
Meaning
The deeper message conveys the need for understanding and respecting nature’s power, especially in critical pursuits.
Application
This teaches that acknowledging natural strengths and leveraging them wisely can lead to success in endeavors.
