Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 61 Shloka 27

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
वनं सर्वं सुविचितं पद्मिन्यः फुल्लपङ्कजाः।।3.61.26।। गिरिश्चायं महाप्राज्ञ बहुकन्दरनिर्झरः। न हि पश्यामि वैदेहीं प्राणेभ्योऽपि गरीयसीम्।।3.61.27।।
Shloka Translation (IAST)
vanaṃ sarvaṃ suvicitaṃ padminyaḥ phullapaṅkajāḥ || 3.61.26 || giriścāyaṃ mahāprājña bahukandaranirjharaḥ | na hi paśyāmi vaidehīṃ prāṇebhyo’pi garīyasīm || 3.61.27 ||
Shloka Meaning in English
O wise Lakshmana I have searched the entire forest, the ponds with fully blossomed lotuses, the mountains with many caves and streams. But could not see Vaidehi who is dearer to me than my life.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
हे बुद्धिमान लक्ष्मण, मैंने पूरे वन, पूर्ण खिली हुई कमल के तालाबों, और अनेक गुफाओं और जलप्रपातों वाले पर्वतों की खोज की। लेकिन मैं वैदेही को नहीं देख सका, जो मेरे जीवन से भी प्रिय है।
Life Lessons
Life Lessons in English
The search for what we cherish most can lead us through difficult and beautiful paths. However, true value lies in the connections we hold dear, which often surpass even our own existence.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
जिस चीज़ को हम सबसे अधिक प्रिय मानते हैं, उसकी खोज हमें कठिन और सुंदर रास्तों पर ले जा सकती है। लेकिन असली मूल्य उन संबंधों में है जो हमारे लिए प्रिय हैं, जो अक्सर हमारी अपनी अस्तित्व से भी अधिक महत्वपूर्ण होते हैं।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, it’s essential to prioritize relationships over material pursuits. Just like the search for Vaidehi, we must remember that love and connection are what truly enrich our lives.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़ रफ्तार वाली दुनिया में, हमें भौतिक लक्ष्यों के बजाय संबंधों को प्राथमिकता देना आवश्यक है। वैदेही की खोज की तरह, हमें याद रखना चाहिए कि प्रेम और संबंध ही हमारे जीवन को वास्तव में समृद्ध करते हैं।
