Mahabharata Adi Parva Shloka 10029
Shloka (श्लोक)
कच गरहम अनुप्राप्ता सास्मि कृष्ण वरा सती
पञ्चानाम इन्द्रकल्पानां परेक्षतां मधुसूदन
⚡ Quick Meaning
O Krishna, I wonder whether I deserve to be in this predicament, as the auspicious wife of the fivefold Indra-like beings.
📖 Translations
English Translation
I question if I, being the virtuous wife associated with the five Indra-like heroes, truly belong in this suffering situation.
हिंदी अनुवाद
क्या मैं, जो पाँच इंद्र-समान वीरों की पवित्र पत्नी हूं, सचमुच इस दुख की स्थिति में हूं, यह सोचती हूं।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka reflects the internal conflict of the speaker, contemplating their worthiness amid suffering.
🧘 Meaning
It showcases the feeling of doubt and the struggle to reconcile one’s identity with current suffering.
🌟 Application
We often question our worth and identity during tough times; it is essential to have faith in our value despite challenges.
