Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 10029

Shloka (श्लोक)

कच गरहम अनुप्राप्ता सास्मि कृष्ण वरा सती
पञ्चानाम इन्द्रकल्पानां परेक्षतां मधुसूदन

⚡ Quick Meaning

O Krishna, I wonder whether I deserve to be in this predicament, as the auspicious wife of the fivefold Indra-like beings.

📖 Translations

English Translation

I question if I, being the virtuous wife associated with the five Indra-like heroes, truly belong in this suffering situation.

हिंदी अनुवाद

क्या मैं, जो पाँच इंद्र-समान वीरों की पवित्र पत्नी हूं, सचमुच इस दुख की स्थिति में हूं, यह सोचती हूं।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka reflects the internal conflict of the speaker, contemplating their worthiness amid suffering.

🧘 Meaning

It showcases the feeling of doubt and the struggle to reconcile one’s identity with current suffering.

🌟 Application

We often question our worth and identity during tough times; it is essential to have faith in our value despite challenges.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.