Mahabharata Udyoga Parva – सुयॊधनम अभित्यज्य तरय एते वयवस्थिताः

Shloka (श्लोक)
सुयॊधनम अभित्यज्य तरय एते वयवस्थिताः
कृपश च कृपवर्मा च दरौणिश चैव महारथः
⚡ Quick Meaning
ईश्वर की कृपा को ध्यान में रखते हुए, ये महारथी सुयोधन को छोड़कर आगे बढ़े।
Translations
English Translation
Leaving behind Duryodhana, these great charioteers (including Kripa and Drona) positioned themselves strategically. This action reflects tactical planning and the importance of foresight in battle.
हिंदी अनुवाद
दुर्योधन को पीछे छोड़कर, ये महान रथी (कृपा और द्रोणाचार्य सहित) रणनीतिक रूप से स्थित हो गए। यह कार्य युद्ध में योजना और पूर्वदृष्टि के महत्व को दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse illustrates the moment when key warriors shift their focus, pivotal for the unfolding events in the battle.
Meaning
Strategic decisions in warfare often require sacrifice of personal goals for the greater good.
Application
This shloka encourages making wise choices that contribute to collective success over individual glory.
