MahabharataUdyoga Parva

Mahabharata Udyoga Parva – हते तस्मिन रथानीके पाण्डवेनाभिपालिते

Shloka (श्लोक)

हते तस्मिन रथानीके पाण्डवेनाभिपालिते
गजान एतान हनिष्यामः पदातींश चेतरांस तथा

⚡ Quick Meaning

Upon the fall of that chariot under Pandava’s command, we will defeat these foot soldiers as well as the elephants.

Translations

English Translation

This shloka reflects the confidence of the Kauravas, asserting that by eliminating the chariot led by the Pandavas, they can also conquer the infantry and the elephants, highlighting the interconnectedness of battlefield dynamics.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक कौरवों के आत्मविश्वास को दर्शाता है, यह बताते हुए कि पाण्डवों के नेतृत्व वाले रथ को नष्ट करके, वे पैदल सैनिकों और हाथियों को भी पराजित कर सकते हैं, जो युद्धभूमि की गतिशीलता के आपसी संबंध को उजागर करता है।

Commentary

Context

Set during the times of heated battle preparations, the shloka emphasizes the tactical importance of chariots in warfare.

Meaning

It illustrates the broader strategy of the Kauravas, who recognize that eliminating key assets can lead to cascading victories.

Application

In any competitive context, targeting major strengths of adversaries can lead to a significant advantage and influence overall outcomes.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.