Mahabharata Udyoga Parva – उपधानेन दत्तेन परत्यनन्दद धनंजयम

Shloka (श्लोक)
उपधानेन दत्तेन परत्यनन्दद धनंजयम
कुन्तीपुत्रं युधां शरेष्ठं सुहृदां परीतिवर्धनम
⚡ Quick Meaning
Bhishma praised Arjuna, recognizing his supreme skills in warfare and bond with friends.
Translations
English Translation
Bhishma, acknowledging the quality of Arjuna’s friendship and his prowess in battle, expressed his delight, recognizing that Arjuna would enhance the honor of all warriors on the battlefield through his remarkable skills as a great son of Kunti.
हिंदी अनुवाद
भीष्म ने अर्जुन की दोस्ती और युद्ध की क्षमता को मान्यता देते हुए, अपनी प्रसन्नता व्यक्त की, यह पहचानते हुए कि अर्जुन अपनी अद्भुत क्षमताओं के माध्यम से सभी योद्धाओं का सम्मान बढ़ाएगा।
Commentary
Context
This shloka highlights Bhishma’s recognition of Arjuna’s capabilities, strengthening the bond of camaraderie before battle.
Meaning
This interaction emphasizes the importance of bonds formed through trust and mutual respect, essential in any collaborative endeavor.
Application
Building strong relationships can enhance our effectiveness in teamwork. As seen with Arjuna, our connections can inspire collective strength during challenges.
