Mahabharata Udyoga Parva – तस्यां दवैधी भूतायां बरह्म वध्यायां भयाद इन्द्रॊ देवराज्यं परित्यज्याप्सु संभवां शीतलां मानससरॊ गतां नलिनीं परपेदे

Shloka (श्लोक)
तस्यां दवैधी भूतायां बरह्म वध्यायां भयाद इन्द्रॊ देवराज्यं परित्यज्याप्सु संभवां शीतलां मानससरॊ गतां नलिनीं परपेदे
तत्र चैश्वर्ययॊगाद अनु मात्रॊ भूत्वा बिस गरन्थिं परविवेश
⚡ Quick Meaning
Indra, fearful of Brahma’s curse, abandons his divine kingdom and enters the tranquil waters of the celestial pond.
Translations
English Translation
In the aftermath of Brahma’s curse, Indra relinquishes his celestial kingdom, seeking solace in a serene celestial pond. The abundant beauty of the place captivates him, and he attempts to blend into its aquatic tranquility, striving for a modest existence far from his past glory.
हिंदी अनुवाद
ब्रह्मा के शाप के बाद, इन्द्र अपने दिव्य राज्य को छोड़कर एक शांत स्वर्गीय तालाब में शांति की खोज में जाते हैं। उस स्थान की अधिक सुंदरता उन्हें आकर्षित करती है, और वह उसकी जल की शांति में समाहित होने का प्रयास करते हैं, अपने अतीत की महिमा से दूर एक साधारण जीवन जीने की कोशिश करते हैं।
Commentary
Context
This shloka depicts the moment when Indra, having been cursed by Brahma, seeks refuge in a tranquil celestial pond, symbolizing a significant turning point in his divine reign.
Meaning
Here, the action reflects a deeper meaning of humility and the consequences of pride. Indra’s retreat emphasizes the transient nature of power and status in the divine realm.
Application
This verse serves as a reminder for individuals at any level to stay grounded and humble, understanding that circumstances can change rapidly, and true peace often lies in simplicity.
