Mahabharata Udyoga Parva – दरौपदेयांस ततः पञ्च पञ्चभिः समताडयत

Shloka (श्लोक)
दरौपदेयांस ततः पञ्च पञ्चभिः समताडयत
भीमसेनस्य च करॊधान निजघान तुरंगमान
⚡ Quick Meaning
भीम ने दुर्योधन के प्रति क्रोध में अपने गोल हाथियों को मार डाला।
Translations
English Translation
In a fit of rage, Bhima fiercely struck down several horses belonging to Duryodhana as well as his five allies, showcasing not just his physical strength but also his unyielding determination to battle for justice.
हिंदी अनुवाद
क्रोध के आवेश में भीम ने दुर्योधन और उसके पाँच सहयोगियों के घोड़ों को बेरहमी से मार डाला, जो न केवल उनकी शारीरिक ताकत, बल्कि न्याय के लिए उनके अडिग संकल्प को भी दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse illustrates Bhima’s fury on the battlefield, underlining the emotional intensity present during critical moments of combat.
Meaning
The verse highlights the fury and strength of Bhima against his enemies, wherein his actions reveal the deep-rooted values of loyalty and revenge.
Application
This serves as a reminder to channel emotions constructively, using them to fuel one’s ambition towards worthy causes rather than destructively.
