Mahabharata Udyoga Parva – न हि मे शान्तिर अस्तीह युधि देवव्रतं हतम

Shloka (श्लोक)
न हि मे शान्तिर अस्तीह युधि देवव्रतं हतम
पितरं भीमकर्माणं शरुत्वा मे दुःखम आविशत
⚡ Quick Meaning
My peace is shattered; hearing that Bhishma has been slain, I am consumed by grief.
Translations
English Translation
This shloka reveals the deep sorrow of a warrior upon hearing of Bhishma’s death in battle. It underscores the profound emotional turmoil experienced, reflecting on the loss of a valued leader and figment, highlighting the emotional cost of warfare.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक युद्ध में भीष्म के मृत्यु की खबर सुनकर एक योद्धा का गहरा दुःख प्रकट करता है। यह युद्ध की भावनात्मक कीमत को दर्शाता है, खास तौर पर एक महत्वपूर्ण नेता के खोने की गहराई को।
Commentary
Context
The shloka unfolds during the battlefield, as news of Bhishma’s death travels, showcasing the emotional toll that such events take on soldiers.
Meaning
This verse encapsulates the turmoil and despair faced by those deeply affected by the loss of loved ones in warfare, transcending mere physical conflict.
Application
Recognizing the emotional pains of loss can lead to healing; this underscores the importance of emotional resilience in our life struggles.
