Mahabharata Udyoga Parva – पाण्डवानां बलं सूत किं नु शेषम अभूत तदा

Shloka (श्लोक)
[धृ] निहते मामके सैन्ये निःशेषे शिबिरे कृते
पाण्डवानां बलं सूत किं नु शेषम अभूत तदा
एतन मे पृच्छतॊ बरूहि कुशलॊ हय असि संजय
⚡ Quick Meaning
In the face of my defeated army, what remains of the Pandavas’ strength?
Translations
English Translation
After the rout of my army and the resolution of the battle, I inquire about the remaining strength of the Pandavas, O Sanjaya. This question arises amidst my despair as I seek clarity on the situation in our camp.
हिंदी अनुवाद
मेरे हारे हुए शाहीन में, पाण्डवों की शक्ति के बारे में जानना चाहता हूँ। संजय, यह प्रश्न मेरी निराशा के बीच जागा है, क्योंकि मैं अपने शिविर की स्थिति पर स्पष्टता चाहता हूँ।
Commentary
Context
This shloka showcases Duryodhana’s anxiety and desperation as he seeks information on the opposing forces after significant losses.
Meaning
It illustrates the trepidation of a commander dealing with the aftermath of defeat and the need for information to formulate a response.
Application
In leadership, acknowledging the condition of one’s forces and gaining insight into challenges helps in strategic decision-making and recovery.
