Mahabharata Udyoga Parva – मा शुचॊ धृतराष्ट्र तवं नैष भीमस तवया हतः

Shloka (श्लोक)
मा शुचॊ धृतराष्ट्र तवं नैष भीमस तवया हतः
आयसी परतिमा हय एषा तवया राजन निपातिता
⚡ Quick Meaning
Do not mourn, Dhritarashtra, for Bhima is not your slayer; a statue of fate has stood in your place.
Translations
English Translation
Krishna reassures Dhritarashtra, stressing that Bhima did not kill your family; it is destiny that is the true influencer here. He tells him that pain and loss are parts of life directed by the higher powers beyond mere individuals.
हिंदी अनुवाद
कृष्ण धृतराष्ट्र को भरोसा दिलाते हैं कि भीम ने आपके परिवार को नहीं मारा; यह तो भाग्य है जो सच्चा प्रभाव डालता है। वे कहते हैं कि दर्द और नुकसान जीवन का हिस्सा होते हैं, जिन्हें केवल व्यक्तियों से परे उच्च शक्तियों द्वारा निर्देशित किया जाता है।
Commentary
Context
This verse signifies Krishna’s role in bringing clarity and perspective to Dhritarashtra’s grief over his family’s fate.
Meaning
It emphasizes the concept of destiny in the unfolding drama of the Mahabharata, suggesting that human actions are influenced by larger forces.
Application
This reminds us to understand the limits of our control over life events and to accept the unfolding of fate with grace.
