Rigveda Mandala 6 Verse Sukta 50

Sanskrit Verse
हु॒वे वो॑ दे॒वीमदि॑तिं॒ नमो॑भिर्मृळी॒काय॒ वरु॑णं मि॒त्रम॒ग्निम् ।
अ॒भि॒क्ष॒दाम॑र्य॒मणं॑ सु॒शेवं॑ त्रा॒तॄन्दे॒वान्त्स॑वि॒तारं॒ भगं॑ च ॥१॥
सु॒ज्योति॑षः सूर्य॒ दक्ष॑पितॄननागा॒स्त्वे सु॑महो वीहि दे॒वान् ।
द्वि॒जन्मा॑नो॒ य ऋ॑त॒साप॑: स॒त्याः स्व॑र्वन्तो यज॒ता अ॑ग्निजि॒ह्वाः ॥२॥
उ॒त द्या॑वापृथिवी क्ष॒त्रमु॒रु बृ॒हद्रो॑दसी शर॒णं सु॑षुम्ने ।
म॒हस्क॑रथो॒ वरि॑वो॒ यथा॑ नो॒ऽस्मे क्षया॑य धिषणे अने॒हः ॥३॥
आ नो॑ रु॒द्रस्य॑ सू॒नवो॑ नमन्ताम॒द्या हू॒तासो॒ वस॒वोऽधृ॑ष्टाः ।
यदी॒मर्भे॑ मह॒ति वा॑ हि॒तासो॑ बा॒धे म॒रुतो॒ अह्वा॑म दे॒वान् ॥४॥
मि॒म्यक्ष॒ येषु॑ रोद॒सी नु दे॒वी सिष॑क्ति पू॒षा अ॑भ्यर्ध॒यज्वा॑ ।
श्रु॒त्वा हवं॑ मरुतो॒ यद्ध॑ या॒थ भूमा॑ रेजन्ते॒ अध्व॑नि॒ प्रवि॑क्ते ॥५॥
अ॒भि त्यं वी॒रं गिर्व॑णसम॒र्चेन्द्रं॒ ब्रह्म॑णा जरित॒र्नवे॑न ।
श्रव॒दिद्धव॒मुप॑ च॒ स्तवा॑नो॒ रास॒द्वाजाँ॒ उप॑ म॒हो गृ॑णा॒नः ॥६॥
ओ॒मान॑मापो मानुषी॒रमृ॑क्तं॒ धात॑ तो॒काय॒ तन॑याय॒ शं योः ।
यू॒यं हि ष्ठा भि॒षजो॑ मा॒तृत॑मा॒ विश्व॑स्य स्था॒तुर्जग॑तो॒ जनि॑त्रीः ॥७॥
आ नो॑ दे॒वः स॑वि॒ता त्राय॑माणो॒ हिर॑ण्यपाणिर्यज॒तो ज॑गम्यात् ।
यो दत्र॑वाँ उ॒षसो॒ न प्रती॑कं व्यूर्णु॒ते दा॒शुषे॒ वार्या॑णि ॥८॥
उ॒त त्वं सू॑नो सहसो नो अ॒द्या दे॒वाँ अ॒स्मिन्न॑ध्व॒रे व॑वृत्याः ।
स्याम॒हं ते॒ सद॒मिद्रा॒तौ तव॑ स्याम॒ग्नेऽव॑सा सु॒वीर॑: ॥९॥
उ॒त त्या मे॒ हव॒मा ज॑ग्म्यातं॒ नास॑त्या धी॒भिर्यु॒वम॒ङ्ग वि॑प्रा ।
अत्रिं॒ न म॒हस्तम॑सोऽमुमुक्तं॒ तूर्व॑तं नरा दुरि॒ताद॒भीके॑ ॥१०॥
ते नो॑ रा॒यो द्यु॒मतो॒ वाज॑वतो दा॒तारो॑ भूत नृ॒वत॑: पुरु॒क्षोः ।
द॒श॒स्यन्तो॑ दि॒व्याः पार्थि॑वासो॒ गोजा॑ता॒ अप्या॑ मृ॒ळता॑ च देवाः ॥११॥
ते नो॑ रु॒द्रः सर॑स्वती स॒जोषा॑ मी॒ळ्हुष्म॑न्तो॒ विष्णु॑र्मृळन्तु वा॒युः ।
ऋ॒भु॒क्षा वाजो॒ दैव्यो॑ विधा॒ता प॒र्जन्या॒वाता॑ पिप्यता॒मिषं॑ नः ॥१२॥
उ॒त स्य दे॒वः स॑वि॒ता भगो॑ नो॒ऽपां नपा॑दवतु॒ दानु॒ पप्रि॑: ।
त्वष्टा॑ दे॒वेभि॒र्जनि॑भिः स॒जोषा॒ द्यौर्दे॒वेभि॑: पृथि॒वी स॑मु॒द्रैः ॥१३॥
उ॒त नोऽहि॑र्बु॒ध्न्य॑: शृणोत्व॒ज एक॑पात्पृथि॒वी स॑मु॒द्रः ।
विश्वे॑ दे॒वा ऋ॑ता॒वृधो॑ हुवा॒नाः स्तु॒ता मन्त्रा॑: कविश॒स्ता अ॑वन्तु ॥१४॥
ए॒वा नपा॑तो॒ मम॒ तस्य॑ धी॒भिर्भ॒रद्वा॑जा अ॒भ्य॑र्चन्त्य॒र्कैः ।
ग्ना हु॒तासो॒ वस॒वोऽधृ॑ष्टा॒ विश्वे॑ स्तु॒तासो॑ भूता यजत्राः ॥१५॥
Mantra-by-Mantra Translations
Mantra 1
English
O Divine Ones, we invoke you, the great powers! Salutations to you, O Mitra and Varuna, Agni, and all divine beings.
Hindi / हिंदी
हे दिव्य जनों, हम आपको, महान शक्तियों को, आवाह्न करते हैं! आपको, ओ मित्र और वरुण, अग्नि और सभी दिव्य beings को, प्रणाम।
Mantra 2
English
O shining Sun and celestial beings, protect us with your grace; may our deeds be virtuous and pure.
Hindi / हिंदी
हे चमकते सूर्य और आकाशीय beings, अपनी कृपा से हमारी रक्षा करें; हमारे कर्म धन्य और पवित्र हों।
Mantra 3
English
May the heavens and earth, strong and expansive, grant us refuge and strength, leading us toward prosperity.
Hindi / हिंदी
हे स्वर्ग और पृथ्वी, जो मजबूत और विस्तृत हैं, हमें आश्रय और शक्ति दें, जो हमें समृद्धि की ओर ले जाए।
Mantra 4
English
Let us bow down to Rudra and the divine beings; may they bless us and guide us through any challenges.
Hindi / हिंदी
हम रुद्र और दिव्य beings को प्रणाम करते हैं; वे हमें आशीर्वाद दें और किसी भी चुनौती में मार्गदर्शन करें।
Mantra 5
English
O divine forces, listen to our prayers; may the Maruts and Pusa grant us strength and wisdom.
Hindi / हिंदी
हे दिव्य शक्तियों, हमारी प्रार्थनाएँ सुनो; हे मरुत और पूषा, हमें शक्ति और ज्ञान दें।
Mantra 6
English
We call upon the powerful beings, invoking blessings through the sacred hymns; may our praises reach the divine.
Hindi / हिंदी
हम शक्तिशाली beings को बुलाते हैं, पवित्र स्तोत्रों द्वारा आशीर्वाद मांगते हैं; हमारे स्तुति divine तक पहुंचे।
Mantra 7
English
O waters, bring us peace and nourishment; may we thrive and prosper in the world.
Hindi / हिंदी
हे जल, हमें शांति और पोषण लाओ; हम दुनिया में फलें-फूलें।
Mantra 8
English
O Savita, grant us protection; may you illuminate our path and lead us to success.
Hindi / हिंदी
हे सविता, हमें सुरक्षा दो; तुम हमारे मार्ग को प्रकाशमान करो और हमें सफलता की ओर ले जाओ।
Mantra 9
English
Today, may the divine forces surround us; may we be strong and steadfast in our endeavors.
Hindi / हिंदी
आज, दिव्य शक्तियाँ हमें घेरे; हम अपने प्रयासों में मजबूत और स्थिर रहें।
Mantra 10
English
Let us offer our prayers; may they reach the divine and bless us with wisdom and guidance.
Hindi / हिंदी
हम अपनी प्रार्थनाएँ अर्पित करें; वे दिव्य तक पहुँचें और हमें ज्ञान और मार्गदर्शन से आशीर्वाद दें।
Mantra 11
English
May the divine forces protect us, grant us abundance and lead us toward the fulfillment of our desires.
Hindi / हिंदी
हे दिव्य शक्तियाँ, हमारी रक्षा करें, हमें प्रचुरता दें और हमारी इच्छाओं की पूर्ति की ओर ले जाएं।
Mantra 12
English
May the divine beings grant us nourishment and blessings; may our efforts bear fruit.
Hindi / हिंदी
हे दिव्य beings, हमें पोषण और आशीर्वाद दें; हमारी मेहनत फल दे।
Mantra 13
English
O Savita, bestow upon us your grace; may the heavens and earth unite to support our endeavors.
Hindi / हिंदी
हे सविता, हमें अपनी कृपा दो; स्वर्ग और पृथ्वी हमारी कोशिशों का समर्थन करने के लिए एकत्रित हों।
Mantra 14
English
O universal forces, listen to our chants; may the divine beings grant us strength and wisdom.
Hindi / हिंदी
हे सार्वभौमिक शक्तियों, हमारी गाथाएँ सुनो; दिव्य beings हमें शक्ति और ज्ञान दें।
Mantra 15
English
O divine beings, we offer our praises; may they bless us with abundance and strength.
Hindi / हिंदी
हे दिव्य beings, हम अपनी स्तुतियाँ अर्पित करते हैं; वे हमें प्रचुरता और शक्ति से आशीर्वाद दें।
English Translation
Hindi Translation
Detailed Meaning
English
This Sukta emphasizes the invocations to various divine entities, reflecting a deep appreciation for the cosmic order and the harmony between nature and humanity. It seeks blessings for strength, wisdom, and prosperity while acknowledging the interconnectedness of all beings. The verses highlight the importance of divine grace in overcoming challenges and achieving success through righteous actions. The repeated references to divine beings like Savita, Mitra, Varuna, and Agni underline their roles as protectors and nurturers, guiding humanity towards spiritual and material fulfillment. Overall, the Sukta embodies a holistic approach to life, encouraging followers to align with the divine will for collective well-being.
Hindi
यह सूक्त विभिन्न दिव्य प्राणियों को आवाह्न करने पर जोर देता है, जो ब्रह्मांडीय व्यवस्था और प्रकृति और मानवता के बीच सामंजस्य की गहरी सराहना को दर्शाता है। यह शक्ति, ज्ञान और समृद्धि के लिए आशीर्वाद मांगता है जबकि सभी प्राणियों के आपसी संबंध को स्वीकार करता है। श्लोकों में सविता, मित्र, वरुण और अग्नि जैसे दिव्य beings के प्रति बार-बार संदर्भ उनके संरक्षण और पोषण के रूप में उनके कार्यों पर जोर देते हैं, जो मानवता को आध्यात्मिक और भौतिक पूर्ति की ओर मार्गदर्शन करते हैं। कुल मिलाकर, यह सूक्त जीवन के प्रति एक समग्र दृष्टिकोण का प्रतिनिधित्व करता है, अनुयायियों को सामूहिक कल्याण के लिए दिव्य इच्छा के साथ समन्वय करने के लिए प्रोत्साहित करता है।
Practical Wisdom
English
The teachings in this Sukta encourage individuals to seek divine assistance in their daily lives. By invoking celestial beings, one can cultivate a sense of connection with the universe, fostering positivity and resilience. Practicing gratitude and reverence for nature can lead to improved well-being and harmony. Moreover, aligning actions with righteous intentions can attract blessings, making it essential to approach challenges with a spirit of humility and service. Overall, this Sukta serves as a reminder of the importance of divine grace in achieving personal and collective goals.
Hindi
इस सूक्त में सिखाई गई शिक्षाएँ व्यक्तियों को उनके दैनिक जीवन में दिव्य सहायता की खोज करने के लिए प्रोत्साहित करती हैं। आकाशीय beings को आवाह्न करके, कोई ब्रह्मांड के साथ एक संबंध की भावना विकसित कर सकता है, जिसके परिणामस्वरूप सकारात्मकता और लचीलापन होता है। प्रकृति के प्रति आभार और सम्मान का अभ्यास करने से भलाई और सामंजस्य में सुधार हो सकता है। इसके अलावा, सही इरादों के साथ कार्यों को संरेखित करना आशीर्वादों को आकर्षित कर सकता है, इसलिए चुनौतियों का सामना करना विनम्रता और सेवा की भावना के साथ आवश्यक हो जाता है। कुल मिलाकर, यह सूक्त व्यक्तिगत और सामूहिक लक्ष्यों को प्राप्त करने में दिव्य कृपा के महत्व की याद दिलाता है।
Life Application
English
This Sukta motivates individuals to integrate spiritual practices into their daily routines. By invoking divine energies, one can enhance their resilience and clarity of thought. Regular meditation, mindfulness, and reflection on one’s actions in light of these teachings can foster personal growth. It encourages individuals to remain aligned with higher values and to approach challenges with courage and faith. This commitment can lead to a more fulfilling life, enriched with purpose and understanding.
Hindi
यह सूक्त व्यक्तियों को अपने दैनिक रूटीन में आध्यात्मिक प्रथाओं को एकीकृत करने के लिए प्रेरित करता है। दिव्य ऊर्जा को आवाह्न करके, कोई अपनी लचीलापन और विचारों की स्पष्टता को बढ़ा सकता है। नियमित ध्यान, माइंडफुलनेस और इन शिक्षाओं के प्रकाश में अपनी क्रियाओं पर विचार करना व्यक्तिगत विकास को बढ़ावा दे सकता है। यह व्यक्तियों को उच्च मूल्यों के साथ संरेखित रहने और चुनौतियों का सामना साहस और विश्वास के साथ करने के लिए प्रोत्साहित करता है। यह प्रतिबद्धता एक अधिक संतोषजनक जीवन की ओर ले जा सकती है, जो उद्देश्य और समझ से समृद्ध है।
Spiritual Insight
English
The Sukta offers profound spiritual insights by illustrating the relationship between humanity and divine forces. It emphasizes the importance of surrendering to the divine will, acknowledging that true strength comes from a higher source. The repeated invocations serve as a reminder of the support available from the cosmos, encouraging individuals to seek help in times of need. This spiritual approach fosters a sense of interconnectedness and unity with all beings, promoting compassion and understanding in daily interactions.
Hindi
यह सूक्त मानवता और दिव्य शक्तियों के बीच संबंध को दर्शाकर गहन आध्यात्मिक अंतर्दृष्टि प्रदान करता है। यह दिव्य इच्छा के प्रति आत्मसमर्पण के महत्व पर जोर देता है, यह स्वीकार करते हुए कि सच्ची शक्ति एक उच्च स्रोत से आती है। बार-बार किए गए आवाहन समर्थन की याद दिलाते हैं जो ब्रह्मांड से उपलब्ध है, व्यक्तियों को जरूरत के समय मदद मांगने के लिए प्रोत्साहित करते हैं। यह आध्यात्मिक दृष्टिकोण सभी प्राणियों के साथ आपसी संबंध और एकता की भावना को बढ़ावा देता है, दैनिक इंटरैक्शन में करुणा और समझ को प्रोत्साहित करता है।
Modern Context
English
In today’s fast-paced world, the themes of this Sukta are increasingly relevant. The need for spiritual grounding and connection with nature resonates with many seeking balance in their lives. Invoking divine forces can provide mental clarity and emotional stability, essential in navigating modern challenges. The emphasis on community and collective well-being is also significant, encouraging collaborative efforts toward common goals. By integrating these teachings, individuals can cultivate a more harmonious and purposeful existence.
Hindi
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, इस सूक्त के विषय और भी प्रासंगिक होते जा रहे हैं। आध्यात्मिक आधार और प्रकृति के साथ संबंध की आवश्यकता उन कई लोगों के लिए गूंजती है जो अपने जीवन में संतुलन की खोज कर रहे हैं। दिव्य शक्तियों को आवाह्न करने से मानसिक स्पष्टता और भावनात्मक स्थिरता मिल सकती है, जो आधुनिक चुनौतियों का सामना करने में आवश्यक है। सामुदायिक और सामूहिक कल्याण पर जोर भी महत्वपूर्ण है, जो सामान्य लक्ष्यों की दिशा में सहयोगात्मक प्रयासों को प्रोत्साहित करता है। इन शिक्षाओं को एकीकृत करके, व्यक्ति एक अधिक सामंजस्यपूर्ण और उद्देश्यपूर्ण अस्तित्व का विकास कर सकते हैं।
Key Takeaways
English
- Invoke divine support for personal challenges.
- Emphasize the importance of community well-being.
- Align actions with higher values for success.
- Practice gratitude and reverence for nature.
- Seek mental clarity through spiritual grounding.
Hindi
- व्यक्तिगत चुनौतियों के लिए दिव्य समर्थन का आवाह्न करें।
- सामुदायिक कल्याण के महत्व पर जोर दें।
- सफलता के लिए उच्च मूल्यों के साथ कार्यों को संरेखित करें।
- प्रकृति के प्रति आभार और सम्मान का अभ्यास करें।
- आध्यात्मिक आधार से मानसिक स्पष्टता प्राप्त करें।
