Mahabharata Vana Parva – मृत्युर मे भर्तुर आख्यातॊ नारदेन महात्मना
Shloka (श्लोक)
मृत्युर मे भर्तुर आख्यातॊ नारदेन महात्मना
स चाद्य दिवसः पराप्तस ततॊ नैनं जहाम्य अहम
⚡ Quick Meaning
Death has been declared for my husband by the great sage Narada; hence I shall not let him go.
Translations
English Translation
This shloka expresses Savitri’s determination to confront death, as foretold by the sage Narada. Her unwavering commitment to not relinquishing her husband emphasizes the poignant struggle between life and death.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक सावित्री की मृत्यु का सामना करने की दृढ़ता को व्यक्त करता है, जैसा कि ऋषि नारद द्वारा पूर्ववक्त किया गया है। अपने पति को न छोड़ने का उनका अटूट संकल्प जीवन और मृत्यु के बीच के संवेदनशील संघर्ष को रेखांकित करता है।
Commentary
Context
This moment in Vana Parva highlights the dire challenges faced by Savitri and portrays her immense strength and conviction against fate.
Meaning
The essence of this shloka derives from the powerful resolve one can have against seemingly insurmountable odds, emphasizing loyalty and love.
Application
It encourages individuals to stand firm in their commitments and fight against adversities that threaten their loved ones.
