Valmiki Ramayana Aranya Kanda Sarga 20 Shloka 12

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
क्रोधमुत्पाद्य नो भर्तुः खरस्य सुमहात्मनः। त्वमेव हास्यसे प्राणानद्यास्माभिर्हतो युधि।।3.20.12।।
Shloka Translation (IAST)
krodhamutpādya no bhartuḥ kharasy sumahātmanaḥ | tvameva hāsyase prāṇānadyāsmābhirhato yudhi || 3.20.12 ||
Shloka Meaning in English
You have incited the wrath of Khara, our great master for which you will now pay with your life in the fight.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
तुमने हमारे महान स्वामी खर का क्रोध उत्पन्न किया है, जिसके लिए तुम अब युद्ध में अपने प्राणों से चुकाने वाले हो।
Life Lessons
Life Lessons in English
Angering those in power can lead to dire consequences. Always consider the repercussions of your actions.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
शक्ति में बैठे लोगों को क्रोधित करना गंभीर परिणाम ला सकता है। हमेशा अपने कार्यों के परिणामों पर विचार करें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, understanding the dynamics of power and respect is crucial in both personal and professional relationships. Avoid unnecessary conflicts to maintain harmony.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, शक्ति और सम्मान के रिश्तों को समझना व्यक्तिगत और व्यावसायिक दोनों ही रिश्तों में महत्वपूर्ण है। अनावश्यक संघर्षों से बचें ताकि सामंजस्य बना रहे।
