MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – अप्सरा देवकन्या वा माया वा देवनिर्मिता

Shloka (श्लोक)

अप्सरा देवकन्या वा माया वा देवनिर्मिता
इति कृत्वाञ्जलिं सर्वे ददृशुस ताम अनिन्दिताम

⚡ Quick Meaning

Everyone perceives her as either an enchanting celestial maiden or a divine illusion.

Translations

English Translation

In this moment, the onlookers are left in awe, considering Draupadi to be either a heavenly nymph or an illusion crafted by gods, acknowledging her unparalleled beauty and grace that transcends the ordinary.

हिंदी अनुवाद

इस क्षण में, दर्शकों ने द्रौपदी को या तो एक अप्सरा या देवों द्वारा निर्मित एक माया समझा। उनकी अद्वितीय सुंदरता और गरिमा ने हर एक को मोह लिया।

Commentary

Context

This shloka highlights the perception of Draupadi’s beauty and divinity by those around her, signifying her elevated status among mortals.

Meaning

It illustrates the idea that true beauty can transcend human limitations, leading to divine reverence and admiration.

Application

This verse teaches us to recognize and appreciate the extraordinary qualities in individuals that inspire awe and respect in society.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.