Mahabharata Vana Parva – अप्सरा देवकन्या वा माया वा देवनिर्मिता
Shloka (श्लोक)
अप्सरा देवकन्या वा माया वा देवनिर्मिता
इति कृत्वाञ्जलिं सर्वे ददृशुस ताम अनिन्दिताम
⚡ Quick Meaning
Everyone perceives her as either an enchanting celestial maiden or a divine illusion.
Translations
English Translation
In this moment, the onlookers are left in awe, considering Draupadi to be either a heavenly nymph or an illusion crafted by gods, acknowledging her unparalleled beauty and grace that transcends the ordinary.
हिंदी अनुवाद
इस क्षण में, दर्शकों ने द्रौपदी को या तो एक अप्सरा या देवों द्वारा निर्मित एक माया समझा। उनकी अद्वितीय सुंदरता और गरिमा ने हर एक को मोह लिया।
Commentary
Context
This shloka highlights the perception of Draupadi’s beauty and divinity by those around her, signifying her elevated status among mortals.
Meaning
It illustrates the idea that true beauty can transcend human limitations, leading to divine reverence and admiration.
Application
This verse teaches us to recognize and appreciate the extraordinary qualities in individuals that inspire awe and respect in society.
