MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – ततः सराजा सिन्धूनां वार्द्धक्षत्रिर जयद्रथः

Shloka (श्लोक)

ततः सराजा सिन्धूनां वार्द्धक्षत्रिर जयद्रथः
विस्मितस ताम अनिन्द्याङ्गीं दृष्ट्वासीद धृष्टमानसः

⚡ Quick Meaning

King Jayadratha, amazed by her unmatched beauty, stood in awe gazing at Draupadi.

Translations

English Translation

King Jayadratha from the Sindhu region, astounded by Draupadi’s unparalleled beauty, found himself mesmerized. His heart was overwhelmed with admiration as he beheld her radiance, showcasing the depth of emotion that her presence invoked.

हिंदी अनुवाद

सिंधु के राजा जयद्रथ, द्रौपदी की अद्वितीय सुंदरता से चकित होकर, उसकी ओर देखता रहा। उसकी उपस्थिति उनकी भावना को छू गई, और उन्होंने उसके प्रति गहरी प्रशंसा महसूस की।

Commentary

Context

This shloka underscores the effect of Draupadi’s beauty on King Jayadratha, establishing her as a central figure in the story’s unfolding dynamics.

Meaning

It reflects the theme of admiration and desire, demonstrating how beauty can influence power dynamics in relationships.

Application

This reminds individuals to navigate admiration and desire wisely, ensuring respect and dignity are paramount in interactions.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.