Mahabharata Vana Parva – एभिः स सहितस तत्र ययौ देवॊ यथासुखम
Shloka (श्लोक)
एभिः स सहितस तत्र ययौ देवॊ यथासुखम
अग्रतः पृष्ठतश चैव न हि तस्य गतिर धरुवा
⚡ Quick Meaning
The Lord moves comfortably, either ahead or behind, and His path is surely unchangeable.
Translations
English Translation
The verse emphasizes Lord’s ability to travel anywhere freely, whether ahead or behind. His journey is not hindered, and His direction remains certain, portraying His omnipresence and unwavering nature.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक भगवान की स्वतंत्रता को दर्शाता है कि वह कहीं भी, आगे या पीछे, आराम से यात्रा कर सकते हैं। उनका मार्ग परिवर्तनशील नहीं होता है, जो उनकी सर्वव्यापी और अडिग प्रकृति को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka appears in the Vana Parva of the Mahabharata, highlighting the divine nature of the Lord during a narrative involving divine journeys.
Meaning
The essence lies in understanding the Lord’s omnipresence and ability to traverse realms effortlessly, showcasing His divine qualities that defy limitations.
Application
This shloka inspires devotees to trust in the Lord’s eternal presence and guidance, reinforcing faith in His unchanging will throughout life’s journey.
