MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – कर्ण यत ते सभामध्ये बहु वाचा विकत्थितम

Shloka (श्लोक)

[अर्ज]कर्ण यत ते सभामध्ये बहु वाचा विकत्थितम
न मे युधि समॊ ऽसतीति तद इदं परत्युपस्थितम

⚡ Quick Meaning

Karna’s remarks in the assembly have fueled a response from Arjuna.

Translations

English Translation

Arjuna recalls Karna’s boastful statements made in the court regarding his worth in battle, prompting Arjuna’s resolute response as he faces him in combat, claiming there is no equal to him in the fight ahead.

हिंदी अनुवाद

अर्जुन ने अदालत में कर्ण की गौरवमयी बातें याद कीं जो युद्ध में उसकी योग्यता के बारे में थीं, जिससे अर्जुन की निश्चयी प्रतिक्रिया हुई, क्योंकि वह उसके खिलाफ लड़ाई में खड़ा है, यह कहते हुए कि आगे की लड़ाई में उसका कोई समकक्ष नहीं है।

Commentary

Context

This shloka emphasizes the rivalry and taunts between Karna and Arjuna, setting the emotional tensions crucial for their impending duel.

Meaning

It illustrates the impact of words in battle, urging warriors to understand how past insults can incite strong emotions during conflicts.

Application

In personal disputes, it highlights recognizing and addressing prior remarks that could influence current challenges, advising mindfulness in communication.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.