Mahabharata Vana Parva – ततः कुन्तीसुतॊ राजा विचिन्त्य पुरुषर्षभः
Shloka (श्लोक)
ततः कुन्तीसुतॊ राजा विचिन्त्य पुरुषर्षभः
समुत्थाय महाबाहुर दह्यमानेन चेतसा
⚡ Quick Meaning
The son of Kunti, deeply contemplating, arose with great strength, overwhelmed by an intense mental burn.
Translations
English Translation
Then, the son of Kunti, reflecting on the situation, stood up with immense strength, his mind burning with anguish. This moment reveals the a deep internal conflict, as he grapples with the challenges at hand, showcasing his tenacity.
हिंदी अनुवाद
तब कunti का पुत्र, स्थिति पर विचार करते हुए, अपार शक्ति के साथ उठा, उसका मन चिंता से जल रहा था। यह क्षण अंदरूनी संघर्ष का प्रतीक है, जहां वह अपनी चुनौतियों का सामना कर रहा है।
Commentary
Context
This shloka illustrates a critical moment in the Vana Parva when Bhima is on the brink of resolving his inner turmoil during the trials he faces.
Meaning
This illustrates the theme of introspection and resilience. Bhima’s contemplation before action indicates the importance of thoughtfulness before making decisions.
Application
In our lives, experiencing overwhelming challenges requires us to pause, reflect, and rise with renewed strength to face adversities.
