Mahabharata Vana Parva – ततः संचिन्त्य भगवान वरदानं महात्मनः
Shloka (श्लोक)
ततः संचिन्त्य भगवान वरदानं महात्मनः
संध्येयं वर्तते रौद्रा न रात्रिर दिवसं न च
वृत्रश चापश्य वध्यॊ ऽयं मम सर्वहरॊ रिपुः
⚡ Quick Meaning
The Lord, after contemplating, recognized the opportune moment to confront Vritra.
Translations
English Translation
The divine being, after thoughtful contemplation, discerned that the time was ripe for confronting Vritra. He acknowledged that the moment did not align with day or night, but was instead a critical juncture for action.
हिंदी अनुवाद
ईश्वर ने सोच विचार के बाद पहचाना कि वृत्र का सामना करने का समय सही है। उन्होंने यह भी स्वीकारा कि यह समय न तो दिन है न रात, बल्कि कार्रवाई के लिए एक महत्वपूर्ण क्षण है।
Commentary
Context
This verse emphasizes the importance of timing in battles, particularly in the context of divine intervention.
Meaning
It underscores the notion that strategic timing can greatly influence the outcome of conflicts.
Application
We learn that understanding the right moment to act can be paramount in overcoming challenges effectively.
