Mahabharata Vana Parva – ततो युधिष्ठिरॊ राजा तच छरुत्वा दूत भाषितम
Shloka (श्लोक)
ततो युधिष्ठिरॊ राजा तच छरुत्वा दूत भाषितम
अब्रवीन नृपशार्दूलॊ दिष्ट्या राजा सुयॊधनः
यजते करतुमुख्येन पूर्वेषां कीर्तिवर्धनः
⚡ Quick Meaning
युधिष्ठिर ने सुयोधना के ऊपर आश्चर्य व्यक्त किया।
Translations
English Translation
Upon hearing the messenger’s words, Yudhishthira expressed his surprise at Duryodhana’s noble intention, hinting at the deeper implications of royal motives behind such interactions.
हिंदी अनुवाद
दूत के शब्द सुनकर, युधिष्ठिर ने दुशासन के अच्छे इरादों पर चौंकते हुए प्रतिक्रिया दी, जो इस तरह की बातचीत के पीछे छिपे शाही उद्देश्यों की गहराई को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka demonstrates the fluctuating trust and suspicion among the royal families, reflecting the tensions that characterize their interactions.
Meaning
Yudhishthira’s reaction signifies the awareness of underlying motives in communication, balancing respect with caution.
Application
This teaches the importance of discernment and critical thinking in leadership when interpreting others’ actions and words.
