MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – तथा तान्द रवतॊ यॊधान दृष्ट्वा तौ दूषणानुजौ

Shloka (श्लोक)

तथा तान्द रवतॊ यॊधान दृष्ट्वा तौ दूषणानुजौ
अवस्थाप्याथ सौमित्रिं संक्रुद्धाव अभ्यधावताम

⚡ Quick Meaning

Seeing Dushana and his brother enraged, the warriors prepared to attack Soumitri.

Translations

English Translation

Perceiving Dushana and his sibling filled with fury, the allied warriors made ready to launch a counterattack on Soumitri, indicating a shift in the battlefield as tensions heightened amongst the combatants.

हिंदी अनुवाद

दूषण और उसके भाई को क्रोध से भरा हुआ देखकर, अन्य योद्धा सौमित्रि पर पलटवार करने के लिए तैयार हो गए, जो युद्धभूमि में बढ़ते तनाव को दर्शाता है।

Commentary

Context

This shloka marks a crucial moment of escalation as the warriors gear up for a renewed assault amidst the chaos of the battlefield.

Meaning

The buildup of emotional tension among warriors serves as a reminder of how anger can drive individuals to take drastic actions, influencing the course of events.

Application

It teaches us about the triggers of conflict and the nature of reaction in high-stress situations, emphasizing the need for thoughtful action over impulsive reactions.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.