Mahabharata Vana Parva – ताव आद्रवन्तौ संक्रुद्धॊ वज्रवेगप्रमाथिनौ
Shloka (श्लोक)
ताव आद्रवन्तौ संक्रुद्धॊ वज्रवेगप्रमाथिनौ
परतिजग्राह सौमित्रिर विनद्यॊभौ पतत्रिभिः
⚡ Quick Meaning
Two fierce warriors, struck with wrath, engaged in combat.
Translations
English Translation
In this moment of battle, the two valiant warriors, inflamed with anger, vigorously engaged with each other as their fierce clash echoed. Soumitra (Lakshman) intercepted their conflict, confronting both of them with mighty resolve.
हिंदी अनुवाद
इस युद्ध के क्षण में, दो वीर योद्धा, क्रोध से भरे हुए, एक-दूसरे के साथ तेजी से लड़े। सौमित्र ने उनके संघर्ष का सामना करते हुए साहस के साथ दोनों को रोक लिया।
Commentary
Context
This shloka falls in Vana Parva, describing a vivid moment in the conflict between Rama’s allies and the forces of Ravana’s warriors.
Meaning
The intensity of battle can lead to confrontations between mighty warriors, illustrating the commitment to honor and duty in the face of overwhelming odds.
Application
In our own lives, we must stand firm in our values and principles, especially when faced with daunting challenges and adversities.
