Mahabharata Vana Parva – तथैव सूताः सह मागधैश च; नन्दी वाद्याः परणवास तूर्यवाद्याः
Shloka (श्लोक)
तथैव सूताः सह मागधैश च; नन्दी वाद्याः परणवास तूर्यवाद्याः
पुराद विराटस्य महाबलस्य; परत्युद्ययुः पुत्रम अनन्तवीर्यम
⚡ Quick Meaning
This shloka describes the immense musical atmosphere created by the presence of skilled musicians, complementing the warriors’ vigor.
Translations
English Translation
Notably, the charioteers, alongside the powerful musicians, contribute to the rich soundscape, while the high-spirited warriors of Virata prepare for the forthcoming events, showcasing their strength and valor.
हिंदी अनुवाद
विशेष रूप से, सारथियों और शक्तिशाली संगीतकारों ने समृद्ध ध्वनि वातावरण में योगदान दिया, जबकि विराट के ऊर्जावान योद्धा आने वाले अवसरों के लिए अपनी शक्ति और साहस का प्रदर्शन कर रहे हैं।
Commentary
Context
Here, the emphasis is on teamwork between musicians and warriors, highlighting their collaboration for greater purpose during the battle.
Meaning
This shloka illustrates the unity and shared strength among different roles within a community.
Application
In modern life, it reinforces the idea of collaboration, where diverse skills come together to achieve a common goal.
