Mahabharata Vana Parva – तान समापततॊ राजन गन्धर्वाञ शतशॊ रणे
Shloka (श्लोक)
तान समापततॊ राजन गन्धर्वाञ शतशॊ रणे
परत्यगृह्णन नरव्याघ्राः शरवर्षैर अनेकशः
⚡ Quick Meaning
The fierce conflict between the Gandharvas and the Pandavas intensifies with numerous arrows flying in all directions.
Translations
English Translation
In the battle, the Gandharvas approached the king with a hundred warriors. The valiant sons of Pandu, resembling tigers among men, seized their arrows and engaged fiercely in the conflict.
हिंदी अनुवाद
युद्ध में, गंधर्व राजन के पास सौ योद्धाओं के साथ आए। पाण्डव, जो नरव्याघ्रों की भांति थे, ने उनके बाणों को अपने पास लिया और युद्ध में उत्साह से भाग लिया।
Commentary
Context
This verse describes a moment in the Vana Parva where the Pandavas encounter the Gandharvas, showcasing their valor in battle.
Meaning
The imagery of warriors and arrows emphasizes the chaos of war and the readiness of the Pandavas to confront their adversaries.
Application
The shloka teaches us about courage and readiness to face challenges, reflecting the spirit needed in life’s conflicts.
