Mahabharata Vana Parva – ताम आदायापनेष्यामि ततः स न भविष्यति
Shloka (श्लोक)
ताम आदायापनेष्यामि ततः स न भविष्यति
भार्या वियॊगाद दुर्बुद्धिर एतत साह्यं कुरुष्व मे
⚡ Quick Meaning
The speaker expresses a thought on the consequences of actions leading to the separation from one’s wife.
Translations
English Translation
This shloka reflects on the actions one might take in tough times, stating that by taking someone away, they will not face future troubles. The thought echoes the impact of emotional bonds and the struggles associated with loss.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक उन कार्यों पर विचार करता है जो कठिन समय में किए जा सकते हैं। यह कहता है कि यदि किसी को दूर ले लिया जाए, तो वे भविष्य में कठिनाइयों का सामना नहीं करेंगे, जिससे भावनात्मक बंधनों और हानि से जुड़े संघर्षों का सही मूल्य समझ में आता है।
Commentary
Context
This verse originates from the Vana Parva, depicting a crucial moment in the narrative fraught with emotional tension and strategic decisions regarding personal relationships.
Meaning
The essence of the shloka emphasizes the weight of decision-making during moments of emotional upheaval and how these choices affect future outcomes.
Application
In practical terms, this encourages thoughtful consideration of one’s actions and their repercussions on relationships and emotional welfare.
