MahabharataVana Parva

Mahabharata Vana Parva – दव्यक्षीं तर्यक्षीं ललाटाक्षीं दीर्घजिह्वाम अजिह्विकाम

Shloka (श्लोक)

दव्यक्षीं तर्यक्षीं ललाटाक्षीं दीर्घजिह्वाम अजिह्विकाम
तरिस्तनीम एकपादां च तरिजटाम एकलॊचनाम

⚡ Quick Meaning

The demons were described as having unique appearance traits, with specific characteristics enhancing their fearsome looks.

Translations

English Translation

The she-demons were characterized by their unique features: two-eyed, fierce, with long tongues, and singularly focused gazes, adorned in terrifying appearances.

हिंदी अनुवाद

राक्षसी महिलाओं की विशिष्ट विशेषताएँ थीं: दो आँखें, प्रबलता, लंबी जिव्हा और एकल आँखों वाली, जो भव्य और भयंकर थी।

Commentary

Context

This verse highlights the formidable presence of Ravana’s female demons, emphasizing their eerie and menacing characteristics.

Meaning

It illustrates the concept of fear and attraction through the description of vengeful entities in mythological lore.

Application

In society, we must be cautious of appearances; what seems fierce may not always pose a real threat, prompting us to look beyond surface traits.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.