Mahabharata Vana Parva – दिदेश राक्षसीस तत्र रक्षणे राक्षसाधिपः
Shloka (श्लोक)
दिदेश राक्षसीस तत्र रक्षणे राक्षसाधिपः
परासासिशूलपरशु मुद्गरालात धारिणीः
⚡ Quick Meaning
The ruler of demons commanded the she-demons to protect Sita with their various weapons.
Translations
English Translation
The demon king ordered his female demons to safeguard Sita, arming them with a range of weapons like tridents and maces for her protection.
हिंदी अनुवाद
राक्षसों के अधिपति ने राक्षसी महिलाओं को सीता की सुरक्षा हेतु आदेश दिया, उन्हें विभिन्न प्रकार के अस्त्र-शस्त्रों जैसे त्रिशूल और मूसल से सुसज्जित किया।
Commentary
Context
This shloka highlights the protective measures taken by Ravana over Sita, reflecting his obsession.
Meaning
The verse underscores the fierce nature of protective love, albeit in the wrong context, indicating the lengths one might go to secure their possessions.
Application
This serves as a reminder that true protection comes from love and respect, not fear and ownership.
