Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 75 Shloka 68

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
विप्रलम्भितवस्त्रं च विमुक्तकवचायुधम् ।।6.75.68।। समुद्यतमहाप्रासंयष्टिशूलासिसङ्कुलम् । प्रावर्ततमहारौद्रंयुद्धंवानररक्षसाम् ।।6.75.69।।
Shloka Translation (IAST)
vipralambhitavastraṃ ca vimuktakavacāyudham || 6.75.68 || samudyatamahāprāsaṃ yaṣṭiśūlāsiṅkulaṃ || prāvartatamahāraudraṃ yuddhaṃ vānara-rakṣasām || 6.75.69 ||
Shloka Meaning in English
Highly enraged Vanaras and Rakshasas fought with them, raiment slipping, shields and weapons dodged, huge lances lifted to fight. They used fists, tridents, spears, and swords.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक युद्धकांड से है, जिसमें वानर और राक्षसों के बीच भयंकर युद्ध का वर्णन किया गया है। इस युद्ध में उनके वस्त्र फिसल रहे थे और वे अपने कवच और अस्त्रों को बचाते हुए लड़ रहे थे।
Life Lessons
Life Lessons in English
In the heat of conflict, one must remain steadfast and focused, even when circumstances seem chaotic. True strength lies in the ability to adapt and fight back against overwhelming odds.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
संघर्ष के समय, व्यक्ति को दृढ़ और केंद्रित रहना चाहिए, भले ही परिस्थितियाँ अराजक लगें। असली ताकत उस क्षमता में है कि हम विपरीत परिस्थितियों का सामना कर सकें और लड़ सकें।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s fast-paced world, challenges can arise unexpectedly, requiring us to be adaptable and resilient. Embracing change and facing difficulties head-on can lead to personal growth and success.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की तेज़-तर्रार दुनिया में, चुनौतियाँ अचानक सामने आ सकती हैं, जिसके लिए हमें अनुकूलनशील और सहनशील होना चाहिए। परिवर्तन को अपनाना और कठिनाइयों का सामना करना व्यक्तिगत विकास और सफलता की ओर ले जा सकता है।
