Mahabharata Vana Parva – यदा दरष्टा दरौपदेयान महेषूञ;
Shloka (श्लोक)
यदा दरष्टा दरौपदेयान महेषूञ;
शूरान कृतास्त्रान रथयुद्धकॊविदान
आशीविषान घॊरविषान इवायतस;
तदा युद्धं धार्तराष्ट्रॊ ऽनवतप्स्यत
⚡ Quick Meaning
This shloka reveals the fearsome sights of warriors prepared for battle, foreshadowing the intensity of the approaching conflict.
Translations
English Translation
As the powerful Pandavas, armed with skill and expertise, prepare for battle, the sight of their fierce armor and weapons intimidates the Kauravas, indicating that the confrontation will be catastrophic and highly charged.
हिंदी अनुवाद
जैसे शक्तिशाली पांडव युद्ध के लिए तैयार होते हैं, उनकी भयंकर कवच व अस्त्रों का दृश्य कौरवों में आतंक भरता है, यह दर्शाता है कि संघर्ष विनाशकारी और अत्यधिक तीव्र होगा।
Commentary
Context
This verse illustrates the tension in the lead-up to battle, emphasizing the psychological effects of preparing for combat.
Meaning
The fierce display represents the valor and determination of the Pandavas, instilling fear in their opponents who face a formidable challenge.
Application
This shloka encourages us to showcase our strengths and abilities bravely, as such confidence can intimidate even the strongest adversaries.
